image: Xuan Zheng

ประวัติของเพลง “แซ่ซี้ อ้ายลื้อ เจ็กนั้ง”

เพลงนี้แต่งโดยสุรพล สมบัติเจริญ โดยแต่งขึ้นในช่วง ปี พ.ศ. 25xx ซึ่งผู้เขียนเองก็ไม่ทราบแน่ชัดว่าแต่งและร้องขึ้นในปีใดกันแน่ โดยผู้เขียนก็ได้รู้จักเพลงนี้ จากมารดาของผู้เขียนนั่นเอง ในเพลงนี้จะมีเพลงแก้กันอยู่รวมทั้งหมด 4 เพลงด้วยกัน นั่นก็คือ 
– แซซีอ้ายลื้อเจ็กนั้ง 
– ม่วยช้ำ
– ยิกเท้าโหละซัว
– ม่วยหายช้ำ
ซึ่งจะขอกล่าวถึงเพลงอื่นๆในโอกาสต่อๆไปนะครับ 

ถ้ายังไงลองฟังเพลง แซ่ซี้อ้ายลื้อเจ็กนั้ง เวอร์ชั่น ออริจินอลของ อาจารย์สุรพล สมบัติเจริญ 
https://www.youtube.com/watch?v=_IJiMOd0vHs

https://www.youtube.com/watch?v=_IJiMOd0vHs&amp

ขอขอบคุณ​ Facebook User rukchon มาณ. ที่นี้ด้วยครับ

เนื้อเพลง แซ่ซี้อ้ายลื้อเจ็กนั้ง

แซ่ซี้อ้ายลื้อเจ็กนั้ง เป็นตายพี่ก็ยังรักเธอ 

อาม่วยทั้งหลาย ที่เฮียได้เจอะเจอ

ยังไม่สวยเลิศเลอ เท่ากับเธอคนเดียว

หากแม้นได้น้องมาเคียงคู่

จะพาไปดูหนังไทยทุกรอบเชียว

ชิวอิกชิวหยี พี่จะพาน้องเที่ยว

จะไปไหว้เจ้าเจี้ยวที่เมืองชลบุรี
หว่างกิมเล้ง ร้องเพลงให้เจ้าฟัง
เสร็จจากดูหนัง ไปบางแสนดินแดนสุขี
ดูพระจันทร์ตกน้ำ ตกเมื่อยามราตรี
น้องกับพี่คุยกันที่บนหาดทราย
แซ่ซี้อ้ายลื่อเจ็กนั้ง เห็นใจพี่บ้างเปล่าสาวไทย
หากแม้นได้เจ้า มาเป็นคู่ขวัญใจ
เฮียจะพาลื้อไป ไปเจี้ยะผักบุ้งไฟแดง

คำแปลเพลง “แซ่ซี้ อ้ายลื้อ เจ็กนั้ง” แปลโดยเว็บ Chaiyuu.com (ตัวหนาคือคำแปล)

แซ่ซี้อ้ายลื้อเจ็กนั้ง เป็นตายพี่ก็ยังรักเธอ
จะเกิดหรือจะตายยังไงพี่ก็ต้องการเธอคนเดียว เป็นตายพี่ก็ยังรักเธอ
อาม่วยทั้งหลาย ที่เฮียได้เจอะเจอ
อาม่วย (ก็คือ อาหมวยแปลว่าเด็กสาวจีน) ที่พี่ได้เจอมาทั้งหมด
ยังไม่สวยเลิศเลอ เท่ากับเธอคนเดียว (ไม่แปลเนื่องจากเป็นภาษาไทย)
หากแม้นได้น้องมาเคียงคู่ (ไม่แปลเนื่องจากเป็นภาษาไทย)
จะพาไปดูหนังไทยทุกรอบเชียว (ไม่แปลเนื่องจากเป็นภาษาไทย)
ชิวอิกชิวหยี พี่จะพาน้องเที่ยว
วันตรุษจีน พี่จะพาน้องเที่ยว (ชิวอิก=วันแรกของเดือนแรกของปี=วันตรุษจีน, ชิวหยี่ = วันที่สองหลังวันตรุษจีน)
จะไปไหว้เจ้าเจี้ยวที่เมืองชลบุรี 
เจ้าเจี้ยว น่าจะหมายถึง ศาลเจ้าเจียวกัวแปะกง ที่จังหวัดชลบุรี
หว่างกิมเล้ง ร้องเพลงให้เจ้าฟัง 
คำว่า หว่าง กิมเล้ง หรือ อ้วง กิมเล้ง ไม่ทราบความหมายจริงๆ ขอโทษด้วยครับ ใครพอทราบรบกวนแจ้งด้วย
เสร็จจากดูหนัง ไปบางแสนดินแดนสุขี (ไม่แปลเนื่องจากเป็นภาษาไทย)
ดูพระจันทร์ตกน้ำ ตกเมื่อยามราตรี (ไม่แปลเนื่องจากเป็นภาษาไทย)
น้องกับพี่คุยกัน ที่บนหาดทราย (ไม่แปลเนื่องจากเป็นภาษาไทย)
แซ่ซี้อ้ายลื่อเจ็กนั้ง เห็นใจพี่บ้างเปล่าสาวไทย
จะเกิดหรือจะตายยังไงพี่ก็ต้องการเธอคนเดียว เห็นใจพี่บ้างปล่าวสาวไทย
หากแม้นได้เจ้า มาเป็นคู่ขวัญใจ
เฮียจะพาลื้อไป ไปเจี้ยะผักบุ้งไฟแดง
พี่จะพาน้องไปกินผักบุ้งไฟแดง

บทวิเคราะห์เพลง แซ่ซี้อ้ายลื้อเจ็กนั้ง

แน่นอนครับว่าเพลงนี้เป็นเพลงรัก อย่างไม่ต้องสงสัยโดยผู้ร้องหรือคุณสุรพล สมบัติเจริญ พยายามจำลองว่าตัวเองเป็นชาวจีนแต้จิ๋วที่ช่วงนั้นพากันย้ายถิ่นฐาน หลีกหนีภัยสงครามการเมืองจากแผ่นดินใหญ่มาประเทศไทย

โดยเป็นความรักระหว่าง ชาวจีน และคนไทย โดยพยายามสื่อในเพลงในเห็นว่า สาวจีนทั้งหลาย (อามวย) ไม่มีใครสวยเท่าสาวไทยเลย

เนื้อเพลง เข้าถึงอารมณ์คนจีนสมัยก่อนเป็นอย่างดี ไม่ว่าจะเป็น

  • ไปเที่ยวบางแสน และชลบุรี อยากจะบอกว่าตอนเด็กๆผู้เขียนเองก็ไปบางแสน และชลบุรีบ่อยมาก ทั้งไปเพื่อไหว้เชงเม้งและไหว้พระ ทุกครั้งที่ไปก็ต้องไปแวะพักที่บางแสนตลอด
  • ผู้ถึง วันชิวอิก ชิวหยี่ ซึ่งเป็นวันพักผ่อนที่ใหญ่ที่สุดของชาวจีนทั่วโลก หรือก็คือวันตรุษจีนนั่นเองเป็นวันสำคัญจริงๆ ที่พร้อมจะมอบให้สาวไทยอันเป็นที่รัก
  • ผัดผัก โดยเฉพาะผัดบุ้งไฟแดงเป็น อาหารธรรมดาที่ได้รับความนิยมอย่างมากในหมู่คนจีน

ข้อสังเกตุจากเพลง

  • พระจันทร์จะตกน้ำ ตอนกลางคืนได้อย่างไร? อาจเป็นเพราะเพลงต้องการคำคล้องจอง
  • จะจีบสาวทั้งที พาไปทานผักบุ้งไฟแดงเองหรือ

หมายเหตุ: เพลงแปลจากประสบการณ์ภาษาจีนแต้จิ๋วของผมเองครับ ผิดพลาดประการใดได้โปรดชี้แนะ